Psalms 119:127

HOT(i) 127 על כן אהבתי מצותיך מזהב ומפז׃
IHOT(i) (In English order)
  127 H5921 על   H3651 כן   H157 אהבתי I love H4687 מצותיך thy commandments H2091 מזהב above gold; H6337 ומפז׃ yea, above fine gold.
Vulgate(i) 127 propterea dilexi mandata tua super aurum et topazium
Coverdale(i) 127 For I loue thy comaundemetes aboue golde and precious stone.
MSTC(i) 127 For I love thy commandments above gold and precious stone.
Matthew(i) 127 For I loue thy commaundementes aboue golde and precious stone.
Great(i) 127 For I loue thy commaundementes aboue gold & precious stone.
Geneva(i) 127 Therefore loue I thy commandements aboue golde, yea, aboue most fine golde.
Bishops(i) 127 (119:7) Therfore I loue thy commaundementes: aboue golde and precious stone
DouayRheims(i) 127 Therefore have I loved thy commandments above gold and the topaz.
KJV(i) 127 Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
Thomson(i) 127 For this cause I loved thy commandments more than gold or the topaz.
Webster(i) 127 Therefore I love thy commandments above gold; yes, above fine gold.
Brenton(i) 127 (118:127) Therefore have I loved thy commandments more than gold, or the topaz.
Brenton_Greek(i) 127 Διὰ τοῦτο ἠγάπησα τὰς ἐντολάς σου ὑπὲρ χρυσίον καὶ τοπάζιον.
Leeser(i) 127 Therefore do I love thy commandments more than gold, and more than fine gold.
YLT(i) 127 Therefore I have loved Thy commands Above gold—even fine gold.
JuliaSmith(i) 127 For this I loved thy commands above gold, and above fine gold.
Darby(i) 127 Therefore I love thy commandments above gold, yea, above fine gold.
ERV(i) 127 Therefore I love thy commandments above gold, yea, above fine gold.
ASV(i) 127 Therefore I love thy commandments
Above gold, yea, above fine gold.
JPS_ASV_Byz(i) 127 Therefore I love Thy commandments above gold, yea, above fine gold.
Rotherham(i) 127 For this cause, do I love thy commandments, More than gold, yea than fine gold!
CLV(i) 127 Therefore I love Your instructions More than gold, even than glittering gold."
BBE(i) 127 For this reason I have greater love far your teachings than for gold, even for shining gold.
MKJV(i) 127 Therefore I love Your Commandments above gold; yea, even fine gold.
LITV(i) 127 So I have loved Your commands, more than gold, even fine gold.
ECB(i) 127 So I love your misvoth above gold - yes, above pure gold:
ACV(i) 127 Therefore I love thy commandments above gold, yea, above fine gold.
WEB(i) 127 Therefore I love your commandments more than gold, yes, more than pure gold.
NHEB(i) 127 Therefore I love your commandments more than gold, yes, more than pure gold.
AKJV(i) 127 Therefore I love your commandments above gold; yes, above fine gold.
KJ2000(i) 127 Therefore I love your commandments above gold; yea, above fine gold.
UKJV(i) 127 Therefore I love your commandments above gold; yea, above fine gold.
TKJU(i) 127 Therefore I love Your commandments above gold; yes, above fine gold.
EJ2000(i) 127 ¶ Therefore I have loved thy commandments above gold, yea, above fine gold.
CAB(i) 127 Therefore have I loved Your commandments more than gold, or topaz.
NSB(i) 127 Therefore I love your commandments more than gold, yes, more then fine gold.
ISV(i) 127 I truly love your commands more than gold, including fine gold.
LEB(i) 127 Therefore I love your commands more than gold, even fine gold.
BSB(i) 127 Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
MSB(i) 127 Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
MLV(i) 127 Therefore I love your commandments above gold, yes, above fine gold.
VIN(i) 127 Therefore I love your commandments more than gold, yes, more than pure gold.
ELB1871(i) 127 Darum liebe ich deine Gebote mehr als Gold und gediegenes Gold;
ELB1905(i) 127 Darum liebe ich deine Gebote mehr als Gold und gediegenes Gold;
DSV(i) 127 Daarom heb ik Uw geboden lief, meer dan goud, ja, meer dan het fijnste goud.
Giguet(i) 127 ¶ C’est pour cela que j’ai aimé vos commandements plus que l’or et la topaze.
DarbyFR(i) 127
C'est pourquoi j'aime tes commandements plus que l'or, et que l'or épuré.
Martin(i) 127 C'est pourquoi j'ai aimé tes commandements, plus que l'or, même plus que le fin or.
Segond(i) 127 C'est pourquoi j'aime tes commandements, Plus que l'or et que l'or fin;
SE(i) 127 Por eso he amado tus mandamientos más que el oro, y más que oro muy puro.
ReinaValera(i) 127 Por eso he amado tus mandamientos Más que el oro, y más que oro muy puro.
JBS(i) 127 Por eso he amado tus mandamientos más que el oro, y más que oro muy puro.
Albanian(i) 127 Për këtë arësye unë i dua urdhërimet e tua më tepër se ari; po, më tepër se ari i kulluar.
RST(i) 127 (118:127) А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого.
Arabic(i) 127 ‎لاجل ذلك احببت وصاياك اكثر من الذهب والابريز‎.
Bulgarian(i) 127 Затова аз обичам Твоите заповеди повече от злато и от чисто злато!
Croatian(i) 127 Stoga ljubim zapovijedi tvoje više no zlato, zlato žeženo.
BKR(i) 127 Z té příčiny miluji přikázaní tvá více nežli zlato, i to, kteréž jest nejlepší.
Danish(i) 127 Derfor elsker jeg dine Bud mere end Guld og mere end fint Guld.
CUV(i) 127 所 以 , 我 愛 你 的 命 令 勝 於 金 子 , 更 勝 於 精 金 。
CUVS(i) 127 所 以 , 我 爱 你 的 命 令 胜 于 金 子 , 更 胜 于 精 金 。
Esperanto(i) 127 Tial mi amas Viajn ordonojn Pli ol oron, ecx ol puran oron.
Finnish(i) 127 Sentähden minä rakastan sinun käskyjäs, enempi kuin kultaa ja parasta kultaa.
FinnishPR(i) 127 Sentähden minä rakastan sinun käskyjäsi enemmän kuin kultaa, enemmän kuin puhtainta kultaa.
Haitian(i) 127 Se poutèt sa, mwen renmen kòmandman ou yo pi plis pase lò, menm pase lò ki pi bon an.
Hungarian(i) 127 Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat.
Indonesian(i) 127 Perintah-perintah-Mu kucintai melebihi emas, melebihi emas murni.
Italian(i) 127 Perciò io amo i tuoi comandamenti più che oro; Anzi più che oro finissimo.
Korean(i) 127 이 말씀은 나의 곤란 중에 위로라 주의 말씀이 나를 살리셨음이니이다
PBG(i) 127 Dlatego umiłowałem rozkazania twoje nad złoto, a nad złoto najwyborniejsze.
Portuguese(i) 127 Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, sim, mais do que o ouro fino.
Norwegian(i) 127 Derfor elsker jeg dine bud mere enn gull, ja mere enn fint gull.
Romanian(i) 127 De aceea, eu iubesc poruncile Tale, mai mult de cît aurul, da, mai mult decît aurul curat:
Ukrainian(i) 127 Тому я люблю Твої заповіді більш від золота й щирого золота.